Bijlmakers zoeken

De naam Bijlmakers werd in het verleden op veel manieren gespeld. Veel van deze spellingen komen uit de pen van degene (priester, ambtenaar) die de naam moest opschrijven, bijvoorbeeld bij een doopsel of huwelijk. Die waren niet allemaal even nauwkeurig en vaak moest de naam op het gehoor opgeschrven worden omdat de ouders van de dopeling niet konden schrijven. Soms is daarom de spelling van de naam van een dopeling anders dan die van de vader.

Maar er komen ook nieuwe spellingen voort uit het digitaliseren van oude archieven. Vaak zijn de namen slecht leesbaar in die oude documenten en zo komen er bij het overtypen van die namen weer nieuwe variaties bij.

Ook voornamen worden vaak op verschillende manieren gespeld. Soms wordt een Latijnse versie van een naam gebruikt, soms een Franse.

Om mensen met variaties op de naam Bijlmakers allemaal te vinden, bijvoorbeeld op de Aezel website, kun je het beste zoeken met ‘wildcards’. Ik gebruik vaak B*l*m*k*, dan vind je vrijwel alle spellingen in één keer, maar er zitten dan wel wat onbruikbare namen bij zoals Balmaeckers, Beeldemaker, of Blockmaecker.

You may also like...